Kuidas tõlkida teksti foto järgi

Microsofti tõlkija

Tõlgi tekst foto järgi See on küsimus, mille olete mõnel korral endalt küsinud, vastust teadmata. Vastus on jah. Lisaks on see nii kiire ja lihtne protsess, et ainus asi, mida pead teadma, on see, milliseid rakendusi kasutada.

Ja ma ütlen, et see on ainus asi, mida peate teadma, sest kõik rakendused, mida me selles artiklis teile fotode kaupa teksti tõlkimiseks näitame, on täiesti tasuta ja lisaks ei sisalda need reklaame.

Nii Play Store’ist kui App Store’ist leiame erinevaid rakendusi, mis võimaldavad tõlkida teksti fotode kaupa, rakendusi, mis on tasulised või tasuta koos reklaamidega.

Kõik rakendused, mida selles artiklis teile näitan, on tasuta, kuna nende taga on sellised tarkvarahiiglased nagu Google, Apple ja Microsoft.

Üks asi, mida peame meeles pidama, on see, et kõik need rakendused töötavad ideaalselt, kui tegemist on täiuslikult kirjutatud tekstidega ja ilma õigekirja- või grammatikavigadeta.

Kui proovime tõlkida kõnekeelseid tekste, siis suure tõenäosusega ei ole tõlkel mingit mõtet ja jääme samaks või halvemaks kui alguses.

Kui soovite teada, millised on parimad rakendused fototeksti tõlkimiseks, kutsun teid üles lugemist jätkama.

Google'i tõlge

Google'i tõlge

Me ei saanud seda tõlkimiseks mõeldud rakenduste koostamist käivitada teise rakendusega, mis ei ole Google'i tõlkija, mis on üks enimkasutatud maailmas.

Google'i tõlkega ei saa me mitte ainult tõlkida vestlusi reaalajas, vaid see võimaldab meil ka reaalajas tõlkida tekste piltidelt, mille oleme oma seadmesse või kaamerasse salvestanud, ilma et peaksime ekraanipilti tegema.

Google'i tõlke abil tekstituvastuse ja sellele järgneva tõlkimise funktsioonile juurdepääsuks peame klõpsama kaameraikoonil, mis asub vahetult tekstikasti all, kuhu sisestame tõlgitava teksti.

Järgmisena peame suunama avatud rakenduse teksti poole, mida tahame tõlkida. Tänu masinõppele tunneb rakendus automaatselt ära teksti ja keele, milles see on kirjutatud, et see meie keelde tõlkida.

Kui tahame tõlke alles jätta või teksti mõnda rakendusse kopeerida, klõpsame kaameranupul. Järgmisena valime teksti, mida tahame kopeerida, ja kleepime selle soovitud kohta.

Google'i tõlkega saame tõlkida ka oma seadmesse salvestatud fotode teksti.

Rakenduse konfiguratsioonivalikutes võimaldab Google'i tõlge meil alla laadida selle riigi keele, mida me külastame. Sel viisil ei pea rakendus Internetti kasutama ja võimaldab meil mobiilset andmesidet säästa.

Google'i tõlke saate alla laadida järgmiste linkide kaudu:

Google'i Übersetzer
Google'i Übersetzer
arendaja: Google LLC
Hind: tasuta
Google Übersetzer
Google Übersetzer
arendaja: Google
Hind: tasuta

Microsofti tõlkija

Microsofti tõlkija

Nii nagu Google'il on oma tõlkija, on ka Microsoftil oma tõlkija, mis on Google'i omast palju vähem tuntud, kuid sama funktsionaalne.

Tänu rakendusele Microsoft Translator, mis on saadaval App Store'is ja Play Store'is, saame tõlkida oma seadmesse salvestatud fotode teksti.

See võimaldab tõlkida ka läbi seadme kaamera, kuid erinevalt Google’i rakendusest ei toimu tõlget reaalajas, vaid peame tegema ekraanipildi, et tõlgitud pilditekst oleks kuvatud.

Tõlgitud tekst võimaldab meil selle kopeerida mis tahes muusse rakendusse, kuulata seda rakenduse kaudu tõlkes või originaalkeeles.

Nagu Google'i rakendus, võimaldab Microsoft Translator meil alla laadida keele, mida me tõlgetes kasutama hakkame, et me ei vajaks reisidel mobiilset andmesidet.

Microsoft Translatori saate alla laadida järgmiste linkide kaudu:

Microsofti Übersetzer
Microsofti Übersetzer
Microsofti tõlkija
Microsofti tõlkija

Tõlgi

Tõlgi

Tõlge on Apple'i kurb panus tekstide tõlkimise rakenduste maailmas. See rakendus, mis on algselt saadaval kõigis iOS-i seadmetes alates iOS 14-st, võimaldab meil tõlkida tekste, kuid mitte pilte.

Siiski saame seda kasutada koos meie seadme kaameraga, kaameraga, mis tunneb ära fotode teksti, teksti, mida saame kopeerida lõikepuhvrisse ja hiljem Apple Translate'i rakenduses.

Olgu, protsess on kahjuks absurdne ja pole mõtet, et Cupertinos asuv ettevõte ei ühenda mõlemat funktsiooni ühte rakendusse, et pakkuda funktsioone, mis on sarnased nii Google'i kui ka Microsofti pakutavatega.

Arvatavasti täiustab Apple aja jooksul algselt saadaolevat tõlkerakendust ja lisab võimaluse teksti automaatselt ära tunda ja tõlkida ilma kaamerat kasutamata.

Funktsioon, mis võimaldab teil kaamerarakenduse ja rakenduse Photos kaudu piltide tekste teada, on saadaval alates iPhone 11-st. Kui teil on vanem iPhone, pole Apple'i tõlkerakenduse kasutamine teile kasulik.

Yandex

Yandex

Meil ei ole alati vajadust oma mobiiltelefonist foto teksti tõlkida, kuigi enamik kasutajaid kasutab seda kõige sagedamini.

Kui teil on vaja arvuti ees olles fotolt tekst tõlkida, kasutage oma ebaproduktiivset mobiiltelefoni või tahvelarvutit. Lahenduseks on kasutada Yandexi tõlketeenust.

Yandex on Venemaa Google. Võime öelda, et Yandex on Venemaa jaoks sama, mis Google kogu maailma jaoks (va Hiina). Foto teksti tõlkimiseks Yandexi kaudu peame kõigepealt külastama järgmist link.

Järgmiseks peame pildi üles laadima ja ootama, kuni platvorm teksti ära tunneb, et hiljem see meie poolt varem loodud keelde tõlkida.

Sisestuskeelt pole vaja sisestada, kuna rakendus tunneb selle automaatselt ära.

Kui tekst on tõlgitud, saame selle kopeerida ja kleepida mis tahes muusse rakendusse. Tulemused ja tõlke kvaliteet on väga sarnased Google’i pakutule.

See piltide tõlketeenus töötab samades keeltes nagu Google'i, Microsofti ja Apple'i pakutavad lahendused.


Ole esimene kommentaar

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: ajaveeb Actualidad
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.