Googleは、検索エンジンをより効率的でパーソナライズしたものにしたいと考えています ユーザーごとに。 これには多くの研究とリソースが必要なので、多くの貢献ができる会社を購入することで、質的な飛躍を早めるほうがよいかもしれません。 マウンテンビューのもの DeepMindを購入しました、順調に進んでいたロンドンの若い会社 人工知能で。 取引は50万ドルで成立した。
DeepMindは、50年前に、神経学者のDemis Hassabisと、人工知能の研究者であるShane Leggと、神童でチェスの天才であるMustafaSuleymanによって設立されました。 非常に短い時間で、彼らは50万ドルの資金を調達し、従業員をXNUMX人に増やしました。
彼の仕事は 一般的な学習アルゴリズムを生成する、機械学習技術と神経科学に基づいており、高度な適用性があります。 これまで、彼らはビデオゲーム、eコマース、シミュレーション業界での調査結果を商業化してきました。
このプロジェクトに興味を持ったのはグーグルだけではなく、フェイスブックもそれを取得したかったが、前者との交渉はより実り多いものだった。 合意に達するための重要なポイントのXNUMXつはそれです Googleは倫理原則に取り組んでいます 彼らが開発した技術が乱用されないように。
DeepMindsはどのようにGoogleを支援できますか?
DeepMindsチームは、この問題にすでに取り組んでいる検索会社の他の従業員に加わります。 目標は 検索エンジンを一種のサイバーフレンドにする、未来学者のカーツウェル王の言葉を借りれば、彼もこの方向で働いています。
最終的には、 Googleは仮想パーソナルアシスタントを構築したいと考えています。 このアイデアはすでにGoogleNowで始まっており、その制限にもかかわらず、情報や組織の必要性が高い人に役立つ可能性があります。 ただし、そのアプローチは非常に厳格であり、作成する情報よりもネットワークにダンプされる情報に依存します。 おそらく、これはこのプロジェクトの課題であり、この購入の意図です。可能であれば、私たちについてもっと知ることです。
Otra opción de aplicabilidad podría ser los gadgets o las máquinas, un apartado en el que también tienen mucho interés. Andy Rubin, padre de Android, está organizando una serie de comprar de compañías de robótica y máquinas, entre las que destaca Boston Dymanics. El aprendizaje es fundamental para máquinas con cierto grado de independencia que quieran vivir entre nosotros sin ser una amenaza.
出典 アンドロイド局